chen Zhu (each one bag), quan tui (vinegar fry), hu huang lian (ginger vinegar fry), liu pi, hou po (ginger wine fry), hua shi , ge xiang, xi xin, he ye, sha rent, he zi, gan ge, Zhu ye, mao geng, yuen shen, shu ke, hua feng, zhong zi, chai hu, dou kou, bing lang, sheng di, tien dong, mai dong, chao dou kou (jiang chao) sheng ma, dang gui, gan cao, huang qin, xi jiao, zhi zi, zhi shi, lian qiao, fang feng, jing ying hua

cook with clean water and drink add tuo sheng 1 qian cook and drink

Pick up by zao shi sheng

Blessings and good luck

Prescribed on Aug. 12th in Jia Chen year ( 8-12-1904 )

辰硃(各份), 全退[1] , 胡黄连, 留皮, 厚朴, 滑石, 各香, 细辛, 何叶,砂仁,诃子, 干葛, 竹叶,毛根,元参, 粟壳, 花粉, 中子, 柴胡, 白豆扣, 槟榔, 生地, 天冬, 麦冬,草豆扣, 生麻, 当归, 甘草, 黄芩, 犀角,栀子,枳实, 连启, 防风,金银花

translated by Winnie Dong OCOM 2014 student

1904_Formulas_4.2011 677.JPG
  1. ^ 蚕蜕